AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |
Back to Blog
Black and brown lolita coords9/10/2023 ![]() ![]() Published by Lighthouse Publishing, Thailand, 2017 This is a fairly restrained book cover for being published to close to the G-spot of Europe. I want to dislike it, but I can’t deny that it works. Published by Random House (Vintage), New York, 1997 Published by New Moon, Tehran, 1955ĭespite the fact that it’s an altered movie still, this one is actually really cool looking. It looks like a different book than it is, but I do find it appealing. There’s something intriguing about that repeated title, a kind of anti-shadow. I’m not going to think too hard about what the strawberries signify and just continue to find them pretty. ![]() The peek-a-boo effect works well here (and I’m slightly swayed because this matches one of my copies of Pale Fire). Published by Europaische Bildungsgemeinschaft, Stuttgart, 1977Ī fun 70s take on an iconic image. Also it kind of makes me think that Lolita is going to stomp us all to death, Godzilla-style, and I approve of this alternative ending. Published by Mondadori (Gli Oscar), Milan, 1970 That globular, lip-like font! That badly licked popsicle! That hat! I only hope that the designer was taking it as (un)seriously as I am. I have to admit that I like this one because of its abject silliness. Published by Transworld (Corgi Books), London, 1973 I love that the Lo-Lee-Tah has been translated into Thai (but I wonder how well it really works-any Thai speakers out there who can clue us in?). Published by Lighthouse Publishing, Thailand, 2015 Just visually appealing-it looks like an old newspaper photo. I keep wanting to look at it, which suggests it’s a better cover than I think it is. I don’t love the 90s layout with the image small in the middle, nor the little butterfly stamp and the schoolgirl scrawl of the title, but I do think the image itself is evocative. The wood cut of Nabokov is appealing, primarily because it’s so different from all the others Published by Vintage International, New York, 1989 The color scheme and impressionistic treatment are surprisingly modern-looking, and I like the way Nabokov’s name fades into the background. It announces the book as the high-class literary marvel that it is. But it does the job, and it’s not hysterical or over-sexualized, and I don’t hate it. The original US edition isn’t anything special, especially by today’s standards. The color is a pleasing olive green and the cover as a whole looks erudite and understated-the latter of which contrasts nicely with the contents. I know that the first French edition of Lolita is famously boring and even famously ugly, but I’ve always sort of liked it. THE BEST: Published by Olympia Press, Paris, 1955 I’ve tried to be as accurate as possible with dates and publishing houses, but as I’m sure you know, the Internet can never be fully trusted on these things. Zimmer’s Covering Lolita, but others came from the deep reaches of the Internet. All of these were actually published (there have been lots of casual redesigns and fan art over the years, but those are for another day). I found many of the covers using Nabokov scholar and translator Dieter E. Certainly most of the below covers run contrary to Nabokov’s original wishes.īelow, you’ll find 60 cover treatments of Lolita from all over the world, organized into wide, baggy categories of “best” and “worst.” For my own personal taste I can make no excuses. In the 60 years since its American publication (and 63 since its original appearance), many of tried, and almost all of them have failed. As many have pointed out, Lolita is an exceptionally difficult book to design for. In the end, he sort of got that-with green instead of white, and he was satisfied well enough. If we cannot find that kind of artistic and virile painting, let us settle for an immaculate white jacket (rough texture paper instead of the usual glossy kind), with LOLITA in bold black lettering.” “I want pure colors, melting clouds, accurately drawn details, a sunburst above a receding road with the light reflected in furrows and ruts, after rain. “I have just received the five designs and I quite agree with you that none of them is satisfactory,” he wrote. Minton sent Nabokov some sent him some drafts. Do you think it could be possible to find today in New York an artist who would not be influenced in his work by the general cartoonesque and primitivist style jacket illustration? Who would be capable of creating a romantic, delicately drawn, non-Freudian and non-juvenile, picture for LOLITA (a dissolving remoteness, a soft American landscape, a nostalgic highway-that sort of thing)? There is one subject which I am emphatically opposed to: any kind of representation of a little girl. “What about the jacket?” he wrote.Īfter thinking it over, I would rather not involve butterflies. Minton at Putnam, about the cover for his forthcoming novel, Lolita. In 1958, Nabokov wrote to his new American publisher, Walter J.
0 Comments
Read More
Leave a Reply. |